Сура 52. Гора   *سورة الطور*

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

С именем Аллаха Милостивого, Милосердного

1 وَالطُّورِ

052/s52a1.wav

Клянусь горой!  
2 وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ 052/s52a2.wav
Клянусь Писанием, начертанным  
3 فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ 052/s52a3.wav
на развернутой нежной коже!  
4 وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ 052/s52a4.wav
Клянусь домом наполненным (храмом на седьмом небе)!  
5 وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ 052/s52a5.wav
Клянусь кровлей возведенной!  
6 وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ 052/s52a6.wav
Клянусь морем разожженным (или переполненным; или опустевшим; или перемешанным)!  
7 إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ 052/s52a7.wav
Наказание твоего Господа непременно наступит,  
8 مَا لَهُ مِن دَافِعٍ 052/s52a8.wav
и ничто не отвратит его.  
9 يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاء مَوْرًا 052/s52a9.wav
В тот день небо содрогнется от колебаний,  
10 وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا 052/s52a10.wav
а горы придут в движение.  
11 فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ 052/s52a11.wav
Горе в тот день обвиняющим во лжи,  
12 الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ 052/s52a12.wav
которые забавляются, предаваясь празднословию.  
13 يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا 052/s52a13.wav
В тот день они будут нещадно ввергнуты в огонь Геенны.  
14 هَذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ 052/s52a14.wav
Это – тот самый Огонь, который вы считали ложью.  
15 أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ 052/s52a15.wav
Неужели это колдовство? Или же вы не видите?  
16 اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاء عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 052/s52a16.wav
Горите в нем! Вам все равно, будете вы терпеть или не станете проявлять терпения. Вам воздается только за то, что вы совершали.  
17 إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ 052/s52a17.wav
Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и блаженстве.  
18 فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ 052/s52a18.wav
Они будут радоваться тому, чем их одарит их Господь. Господь их уберег их от мучений в Аду.  
19 كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 052/s52a19.wav
Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали!  
20 مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ 052/s52a20.wav
Они будут, прислонившись, возлежать на ложах, выстроенных в ряд, и Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми гуриями.  
21 وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ 052/s52a21.wav
Мы воссоединим верующих с их потомками, которые последовали за ними в вере, и нисколько не умалим их деяний. Каждый человек является заложником того, что он приобрел.  
22 وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ 052/s52a22.wav
Мы наделим их фруктами и мясом таким, какое они пожелают.  
23 يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ 052/s52a23.wav
Они будут передавать друг другу чашу с вином, которое не принесет ни празднословия, ни греха.  
24 وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ 052/s52a24.wav
Их будут обходить их юные слуги, подобные сокрытому жемчугу.  
25 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ 052/s52a25.wav
Они будут расспрашивать друг друга.  
26 قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ 052/s52a26.wav
Они скажут: «Прежде, находясь в кругу своих семей, мы трепещали от страха.  
27 فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ 052/s52a27.wav
Аллах же оказал нам милость и уберег нас от мучений знойного ветра (или мучений в Аду).  
28 إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ 052/s52a28.wav
Мы взывали к Нему прежде. Воистину, Он – Добродетельный, Милосердный».  
29 فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ 052/s52a29.wav
Напоминай же! По милости своего Господа ты не являешься ни прорицателем, ни одержимым.  
30 أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ 052/s52a30.wav
Или же они говорят: «Он – поэт! Давайте же подождем, пока время не разберется с ним».  
31 قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ 052/s52a31.wav
Скажи: «Ждите, и я подожду вместе с вами».  
32 أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ 052/s52a32.wav
Неужели умы повелевают им такое? Или же они являются людьми преступными?  
33 أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ 052/s52a33.wav
Или же они говорят: «Он выдумал его!» О нет! Просто они не веруют.  
34 فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ 052/s52a34.wav
Пусть приведут подобное ему (Корану) повествование, если они говорят правду.  
35 أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ 052/s52a35.wav
Неужели они были сотворены сами по себе (или просто так)? Или же они сами являются творцами?  
36 أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بَل لَّا يُوقِنُونَ 052/s52a36.wav
Или же это они сотворили небеса и землю? О нет! Просто они лишены убежденности.  
37 أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ 052/s52a37.wav
Неужели у них находятся сокровищницы твоего Господа? Или же они сами являются владыками?  
38 أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ 052/s52a38.wav
Или же у них есть лестница, на которой они подслушивают разговоры ангелов? Пусть тот из них, кто подслушивал, приведет ясное доказательство.  
39 أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ 052/s52a39.wav
Неужели у Него – дочери, а у вас – сыновья?  
40 أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ 052/s52a40.wav
Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами?  
41 أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ 052/s52a41.wav
Или же они владеют сокровенным и записывают его?  
42 أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ 052/s52a42.wav
Или же они желают замыслить козни? Но ведь неверующие сами станут жертвой козней.  
43 أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ 052/s52a43.wav
Или же у них есть другой бог наряду с Аллахом? Аллах пречист и далек от тех, кого они приобщают в сотоварищи!  
44 وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاء سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ 052/s52a44.wav
Даже если они увидят куски неба падающими, они скажут: «Это скопились облака!»  
45 فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ 052/s52a45.wav
Оставь же их, пока они не встретят тот день их, когда их постигнет погибель.  
46 يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ 052/s52a46.wav
В тот день их козни не принесут им никакой пользы, и никто не поможет им.  
47 وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ 052/s52a47.wav
Воистину, беззаконникам уготованы мучения и перед этим, но большинство их не знает этого.  
48 وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ 052/s52a48.wav
Потерпи же до решения твоего Господа, ведь ты – у Нас на Глазах. Прославляй хвалой своего Господа, когда поднимаешься ото сна.  
49 وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ 052/s52a49.wav
Среди ночи восхваляй Его и при исчезновении звезд.  

 Главная

Суры

	Donate
	Новости
	Книги

Flag Counter

Contact us

Audio Quran.